Предыдущая Следующая
В
поэзии перенос картины-фразы со строчки в строчку называется «Еnjambement».
«...Когда
метрическое членение не совпадаете синтаксическим, появляется так называемый
«перенос» («Еnjambement»)... Наиболее характерным
признаком переноса является присутствие внутри стиха синтаксической паузы,
более значительной, чем в начале или в конце того же стиха...» пишет
Жирмунский в «В введении в метрику ('стр. 172).
Тот же
Жирмунский приводит одно из композиционных истолкований этого типа построений,
не лишенное известного интереса и для наших звукозрительных сочетаний: «...Всякое
несовпадение синтаксического членения с метрическим есть художественно
рассчитанный диссонанс, который получит разрешение там, где после ряда
несовпадений синтаксическая пауза, наконец, совпадает с границей ритмического
ряда...» Это хорошо видно на особо резком примере из стихотворения Полонского,
которое приводит Ю.Тынянов в «Проблеме стихотворного языка», стр. 05.
«...Гляди:
еще цела за нами Та сакля, где тому назад Полвека жадными глазами Ловил я сердцу
милый взгляд...»
Напомним
о том, что метрическое членение, не совпадающее с синтаксическим, как бы
повторяет взаимоотношение, имеющее место между стопою и словом, последнее явление
гораздо более распространенное, чем в случае «Еnjambement». «...Обычно границы слов не
совпадают с границами стоп. Старинные теоретики русского стиха видели в этом
одно из условий ритмического благозвучия...» (Жирмунский, отведение в ритмику»,
стр. 108). Здесь не обычным, а редкостью является совпадение. И тут как раз
совпадения рассчитаны на неожиданные и особые эффекты. Например, у Бальмонта
«Челн томленья»;
«Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн. Буря близко. В берег бьется Чуждый чарам черный
челн...»
«Еnjambement» в русской поэзии представлен особенно
богато у Пушкина. В английской — у Шекспира и у Мильтона, а за ним у Томсона
(XVIII в.), у Китса и Шелле. У французов — в поэзии Виктора Гюго и Андре
Шенье. Вчитываясь в подобные примеры и анализируя в каждом отдельном случае
побудительные предпосылки и выразительные эффекты каждого, мы необычайно
обогащаемся опытом звукозрительных соразмерений образов в звукомонтаже.
Предыдущая Следующая