Предыдущая Следующая
Запишем
кадр:
Андрий
рубит.
(Измена
доказана.)
Андрий
разгоняет, рубит. (Сыплет удары направо и налево.)
Андрий
чистит перед собой дорогу.
Покажем
Андрия, которого видит Тарас. «...А он между тем, объятый пылом и жаром битвы,
жадный заслужить навязанный на руку подарок, понесся, как молодой борзой пес,
красивейший, быстрейший и младший всех в стае...» Андрий, объятый пылом и жаром
битвы, должен начать биться с казаками — расчищать себе дорогу.
Что
главное в этом куске: лицо Андрия, возбужденное пылом и жаром битвы. Сильные
удары Андрия направо и налево по казакам. Шарф на руке Андрия.
Достаточно
ли показать по одному разу все три элемента главного в этом
куске?
Очевидно
нет, потому что Андрий не одно мгновенье возбужден жаром битвы, не одно
мгновенье чувствует шарф на руке своей. Жар битвы, удары на казаков и шарф
должны чередоваться в этом куске и своим чередованием создавать ощущение
естественной длительности данного действия.
Следовательно,
чередование (ритм) показа данного куска будет:
Лицо
Андрия.
Удар по
казаку.
Шарф на
руке.
Лицо
Андрия.
Удар по
казаку.
Шарф на
руке Андрия.
Андрий
чистит перед собой дорогу, разгоняет, рубит и продолжает сыпать удары направо
и налево.
Возможно
ли реализовать на экране: «как молодой борзой пес...» «...аукнул на него
опытный охотник — и понесся, пустив прямой чертой по воздуху свои ноги, весь
покосившись на бок всем телом, взрывая снег и десять раз выпереживая самого
зайца в жару своего бега».
Возможно,
но вряд ли в данном случае сравнительный показ борзого пса, несущегося за
зайцем, будет правильно понят зрителем. Эти строки Гоголя лучше отнести к
трактовке действий Андрия — куски его действия должны произвести на зрителя
впечатление, описанное Гоголем. Буквальный перенос на экран этого образного
определения действия Андрия не нужен. Можно облегчить возникновение ассоциации
у зрителя, показав:
Заяц
выскакивает из-под коня Андрия.
Предыдущая Следующая